Cucumis - Free online translation service
. .


Requested translations RSS

Search
Target language Grieks

Search
Source language
Target language

Results 21 - 34 of about 34
<< Previous1 2
75
Source language
This translation request is "Meaning only".
Brasiliaanse Portugees Boa tarde,Me chamo Michael e moro no ...
Boa tarde,

Me chamo Michael e moro no Brasil. É um grande prazer poder conversar com você.

Requested translations
Grieks Grieks
107
Source language
Antieke grieks ύγαίνειν μέν άριστον άνδρί θνητώ, δεύτερον δέ...
ύγαίνειν μέν άριστον άνδρί θνητώ,
δεύτερον δέ καλόν φύαν γενέσθαι,
τό τρίτον δέ πλουτείν άδολως,
και τέταρτον ήβάν μετά τών φίλων

Requested translations
Grieks Grieks
96
Source language
Antieke grieks Οκόσα φάρμακα ουκ ιήται, σίδηρος ιήται· Όσσα...
Οκόσα φάρμακα ουκ ιήται, σίδηρος ιήται· Όσσα σίδηρος ουκ ιήται, πυρ ιήται· όσσα δε πυρ ουκ ιήται ταύτα χρη νομίζειν ανίητα

Requested translations
Grieks Grieks
40
Source language
Brasiliaanse Portugees A corrente do rio do tempo. Tudo flui como um rio.
A corrente do rio do tempo. Tudo flui como um rio.
Baseado no pensamento do filósofo grego Heráclito, desejo traduzir essas duas frases para o grego antigo, por meio do qual ele escreveu seu pensamento. A palavra "corrente", no caso refere-se às águas que correm num rio, riacho.

Requested translations
Grieks Grieks
45
Source language
This translation request is "Meaning only".
Georgies ვრჩჰებით საყართველოს აყ xომ ფათარა საყართველო გვაყვს
ვრჩჰებით საყართველოს აყ xომ ფათარა საყართველო გვაყვს

<edit> Before edit : "vrchebit saqartvelos aq xom patara saqartvelo gvaqvs" <:edit>

Requested translations
Grieks Grieks
325
Source language
Antieke grieks Στρουθίου
Στρουθίου δέ ποτε διωκομένου ὑπὸ ἱέρακος καὶ εἰσπηδήσαντος εἰς τοὺς κόλπους αὐτοῦ, καταψήσας μεθῆκεν, εἰπὼν τὸν ἱκέτην δεῖν μὴ ἐκδιδόναι. σκωπτόμενος ὑπὸ Βίωνος οὐκ ἔφη αὐτῷ ἀποκρινεῖσθαι· μηδὲ γὰρ τὴν τραγῳδίαν ὑπὸ τῆς κωμῳδίας σκωπτομένην ἀποκρίσεως ἀξιοῦν. πρὸς δὲ τὸν μήτε μουσικὴν μήτε γεωμετρίαν μήτε ἀστρονομίαν μεμαθηκότα, βουλόμενον δὲ παρ’ αὐτὸν φοιτᾶν, πορεύου, ἔφη· λαβὰς γὰρ οὐκ ἔχεις φιλοσοφίας.

Requested translations
Grieks Grieks
136
Source language
This translation request is "Meaning only".
Viëtnamees về rồi chúng ta cùng mần nhé
để từ từ mình post hết hình cho coi

bay h minh chuyen wa muon lam phium nhiu hon

về rồi chúng ta cùng mần nhé

PHU` DUNG WA CAI NAY MA SLO MOW THI THOI RPOI

Requested translations
Grieks Grieks
394
Source language
Antieke grieks ἐὰν μὲν γὰρ κολάζητε τοὺς ἀδικοῦντας, ἔσονται...
ἐὰν μὲν γὰρ κολάζητε τοὺς ἀδικοῦντας, ἔσονται ὑμῖν οἱ νόμοι καλοὶ καὶ κύριοι, ἐὰν δ᾽ ἀφιῆτε, καλοὶ μέν, κύριοι δὲ οὐκέτι. 37 βούλομαι δέ, ὥσπερ ὑπεθέμην, ἐπειδὴ περὶ τῶν νόμων εἴρηκα, πάλιν τὸ μετὰ τοῦτο ἀντεξετάσαι τοὺς τρόπους τοὺς Τιμάρχου, ἵν᾽ εἰδῆτε ὅσον διαφέρουσι τῶν νόμων τῶν ὑμετέρων. δέομαι δ᾽ ὑμῶν, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, συγγνώμην ἔχειν, ἐὰν ἀναγκαζόμενος λέγειν περὶ ἐπιτηδευμάτων φύσει μὲν μὴ καλῶν, τούτῳ δὲ πεπραγμένων, ἐξαχθῶ τι ῥῆμα εἰπεῖν ὅ ἐστιν ὅμοιον τοῖς ἔργοις τοῖς Τιμάρχου.

Requested translations
Grieks Grieks
339
Source language
Antieke grieks Μύθος του Αισώπου
Ἀγαθὰ καὶ κακά.
Ὑπὸ τῶν κακῶν τὰ ἀγαθὰ ἐδιώχθη ὡς ἀσθενῆ ὅντα: εἰς οὐρανὸν δὲ ἀνῆλθεν. Τὰ δὲ ἀγαθὰ ἠρώτησαν τὸν Δία πῶς εἶναι μετ᾿ ἀνθρώπων. Ὁ δὲ εἶπεν <μὴ> μετ᾿ ἀλλήλων πάντα, ἓν δὲ καθ᾿ ἓν τοῖς ἀνθρώποις ἐπέρχεσθαι. Διὰ τοῦτο τὰ μὲν κακὰ συνεχῆ τοῖς ἀνθρώποις, ὡς πλησίον ὄντα, ἐπέρχεται, τὰ δὲ ἀγαθὰ βράδιον, ἐξ οὐρανοῦ κατιόντα.
Ὅτι ἀγαθῶν μὲν οὐδεὶς ταχέως ἐπιτυγχάνει, ὑπὸ δὲ τῶν κακῶν ἕκαστος καθ᾿ ἑκάστην πλήττεται.
Γεια σας,θα παρακαλούσα να γίνει μετάφραση αυτού του κειμένου στα νέα ελληνικά. Είναι ένας από τους μύθους του Αισώπου και από προσωπικό ενδιαφέρον θέλω να γνωρίσω ποιο είναι το δίδαγμά του. Έχω κοιτάξει στο διαδίκτυο και δεν υπάρχει κάποια απόδοση στη νέα ελληνική. Ευχαριστώ πολύ εκ των προτέρων!

Requested translations
Grieks Grieks
145
Source language
Latyn Contradictione involvitur, cum syllogismos...
Contradictione involvitur, cum syllogismos respuit; syllogismis, qui photianam thesim propugnant, etiam necessitatis vim, contrariis autem ne probabilitatem quidem tribuit.

Requested translations
Grieks Grieks
120
Source language
Latyn Modus autem agendi cum ipso talis erat, ut...
Modus autem agendi cum ipso talis erat, ut consiliis primum innocuis, dein suasionibus et dissuasionibus,tandem aperta contradictione uteretur
Αποτελεί απόσπασμα από τη βιογραφία του Νείλου Καβάσιλα

Requested translations
Grieks Grieks
344
Source language
Antieke grieks ΣΤΡΕΨΙΑΔΗΣ Ἰοὺ ἰού· ὦ Ζεῦ βασιλεῦ, τὸ χρῆμα τῶν...
ΣΤΡΕΨΙΑΔΗΣ
Ἰοὺ ἰού·
ὦ Ζεῦ βασιλεῦ, τὸ χρῆμα τῶν νυκτῶν ὅσον·
ἀπέραντον. Οὐδέποθ᾿ ἡμέρα γενήσεται ;
Καὶ μὴν πάλαι γ᾿ ἀλεκτρυόνος ἤκουσ᾿ ἐγώ.
Οἱ δ᾿ οἰκέται ῥέγκουσιν. Ἀλλ᾿ οὐκ ἂν πρὸ τοῦ.
Ἁπόλοιο δῆτ᾿, ὦ πόλεμε, πολλῶν οὕνεκα,
ὅτ᾿ οὐδὲ κολάσ᾿ ἔξεστί μοι τοὺς οἰκέτας.
Ἀλλ᾿ οὐδ᾿ ὁ χρηστὸς οὑτοσὶ νεανίας
ἐγείρεται τῆς νυκτός, ἀλλὰ πέρδεται
ἐν πέντε σισύραις ἐγκεκορδυλημένος.
Ἀλλ᾿ εἰ δοκεῖ, ῥέγκωμεν ἐγκεκαλυμμένοι.

Requested translations
Grieks Grieks
133
Source language
Koerdies (دڵ)ت شایانی زۆر شتەلەبەرئەوە ...
(دڵ)ت شایانی زۆر شتە
لەبەرئەوە بیفرۆشە بەگران
نەك بە ئەوەی کە دەیکڕێت
بەڵکو بەوەی کە هەمووشتێك دەکات
تا بەدەستی بهێنێت !
وەرگێڕان لە یۆنانی یەوە / بەختیار

Requested translations
Grieks Grieks
150
Source language
Antieke grieks Λύκου δρυμὸν ἔτι ὀνομάζουσιν ἔνθα ἐκάθηρε τοὺς...
Λύκου δρυμὸν ἔτι ὀνομάζουσιν ἔνθα ἐκάθηρε τοὺς μύστας. καὶ ὅτι μὲν δρυμός ἐστιν ἐν τῇ γῇ ταύτῃ Λύκου καλούμενος, Ῥιανῷ τῷ Κρητί ἐστι πεποιημένον
πάρ τε τρηχὺν Ἐλαιὸν ὑπὲρ δρυμόν τε Λύκοιο:

Requested translations
Grieks Grieks
<< Previous1 2